Polyfonias, un lenguaje poético europeo

9 01 2008

El proyecto “Polyfonias” del poeta danés Peter Wessel es el primer ejemplo armónico y coherente en la literatura europea de la cohabitación de voces de diferentes nacionalidades en la misma persona.

Con la creciente movilidad dentro de la UE, la inclusión en ella de un gran número de países ex-comunistas y las olas de emigrantes de países en guerra, totalitarios o amenazados por hambrunas, habrá cada día más gente en Europa cuya realidad lingüística distará mucho de ser monolingüe. Muchos tendrán un idioma tribal (el materno), otro nacional, probablemente, además, el idioma de un antiguo “dueño” imperial y, por último, un idioma franco: el inglés (cuando éste no coincida con el anterior).

Las “Polyfonias” no deben considerarse como un intento de crear un nuevo idioma híbrido europeo y no representan un rechazo o menosprecio a los esfuerzos de los traductores. Al contrario, expresan una actitud integradora a la vez que un gran respeto para la belleza de la multiplicidad de culturas e idiomas que dan fuerza a Europa.

::MENTES-INQUIETAS::


Acciones

Información

Un comentario

10 01 2008
elkoalapuesto

Es un proyecto muy original e interesante, la integración de varias lenguas dentro de un poema, dará que hablar seguro y seguro que dará que hablar en más de 4 idiomas…

Deja un comentario